( Words of Neurus in red )
-Entre ambas familias hubo una breve conversación en la cubierta del barco, aunque propiamente mi padre y mi madre tardarían años en volver a verse. Y aunque ambos , con los matices de cada caso, pensaban en su estadía en Sudamérica como algo temporario, estaban destinados a pasar el resto de sus vidas en la Gran Llanura de los Chistes. Así se ríe el Destino de nuestros estúpidos planes!
- Si me permite, Profesor, yo diría que el encuentro de sus padres es un episodio más en esa historia tan pero tan arjentina que tiene que ver con la nostaljia y el desarraigo...
Y de repente el Prof. Neurus nos mira con una expresión muy extraña ,en la que puédese sin embargo percibir un predominio del fastidio.De manera algo inesperada, en un tono perentorio, y alarmante aunque familiar ( que no ha aparecido hasta entonces en la conversación )nos pregunta
- Se han dado cuenta que en Trulalá el único científico sin acento extranjero soy yo?
Pucho reparece en ese momento. Y por algún motivo, sentimos escalofríos.
-Entre ambas familias hubo una breve conversación en la cubierta del barco, aunque propiamente mi padre y mi madre tardarían años en volver a verse. Y aunque ambos , con los matices de cada caso, pensaban en su estadía en Sudamérica como algo temporario, estaban destinados a pasar el resto de sus vidas en la Gran Llanura de los Chistes. Así se ríe el Destino de nuestros estúpidos planes!
- Si me permite, Profesor, yo diría que el encuentro de sus padres es un episodio más en esa historia tan pero tan arjentina que tiene que ver con la nostaljia y el desarraigo...
Y de repente el Prof. Neurus nos mira con una expresión muy extraña ,en la que puédese sin embargo percibir un predominio del fastidio.De manera algo inesperada, en un tono perentorio, y alarmante aunque familiar ( que no ha aparecido hasta entonces en la conversación )nos pregunta
- Se han dado cuenta que en Trulalá el único científico sin acento extranjero soy yo?
Pucho reparece en ese momento. Y por algún motivo, sentimos escalofríos.
No hay comentarios:
Publicar un comentario